沈刻(Chinkoku)– Lace Blouse
商品説明
深いグレーに染め上げたヴィンテージクロス。
染めの工程の中で、布が歩んできた背景が
時に、模様のように色濃く浮かび上がってきます。
その表情が現れたときは、
二度、三度と染めを重ねることもあります。
それでもなお残る色を見ていると、
「ここにいる」と静かに主張しているように感じます。
その存在感が、愛おしい。
ヴィンテージクロスのため、
同じ刺繍は、ひとつとして存在しません。
このブラウスで特に印象的なのは、
肩から背中へと広がる表情。
ギャザーの奥に沈む刺繍や、
腕へと連なる流れが、後ろ姿に奥行きを与えます。
後ろ姿に美しさが宿る一枚です。
サイズ(平置き・cm)/FREE SIZE
- 首から袖丈:90
- 身幅:58
- 着丈:68
※「首から袖丈」は、首元の縫い目中心から袖口までを計測しています。
※ヴィンテージ生地・染めの工程上、色の濃淡や刺繍の表情には個体差があります。
Dyed into a deep gray, this vintage cloth reveals its history through the dyeing process.
At times, the background the fabric has lived through emerges vividly, almost like a pattern.
When these expressions appear, the cloth is dyed again—sometimes twice, sometimes three times.
Even then, certain colors remain.
Looking at them, it feels as if the fabric is quietly asserting, “I am here.”
That presence is deeply endearing.
Because this piece is made from vintage cloth, no two embroideries are ever the same.
What makes this blouse especially striking is the expression that spreads from the shoulders to the back.
Embroidery resting beneath the gathers and the flow continuing along the arms create depth and dimension in the back view.
A piece where beauty truly lives in the back silhouette.
Size (laid flat, inches) / FREE SIZE
- Neck to sleeve length: 35.4 in
- Chest width: 22.8 in
- Length: 26.8 in
Neck to sleeve length is measured from the center of the neckline seam to the sleeve cuff.
Due to the nature of vintage fabric and the dyeing process, variations in color depth and embroidery expression may occur.
お手入れ方法
ヴィンテージクロスを使用しています。
染め物に関しましては、色止めは施しておりますが多少の色落ちはございます。
初めは単体の手洗いからをお勧めします。
長い時間を経た素材だからこそ生まれる、柔らかさと繊細な表情を大切にしたく、
優しいお取り扱いをおすすめしています。
・お洗濯は 短時間の手洗い、または ネットに入れて弱流水 が安心です。
・漂白剤・蛍光剤のご使用はお控えください。
・形を整え、陰干し で自然乾燥してください。
・乾燥機のご使用は避けてください。
・アイロンをかける場合は、あて布をして低温 が適しています。
長く寄り添っていただけるよう、
着用後はしばらく風通しの良い場所で休ませてあげると、
生地の風合いがより美しく保たれます。
ヴィンテージを扱い慣れていない方でも大丈夫です。
ほんの少し気を配っていただくだけで、長く美しくお楽しみいただけます。